やまぐち外国人総合相談センターからのお知らせ/Information from Yamaguchi Multilingual Consultation Center/来自山口外国人综合咨询中心的通知/Impormasyon mula sa Yamaguchi Konsultasyon Counter para sa mga Dayuhan/Thông báo từ Trung tâm tư vấn tổng hợp cho người nước ngoài Yamaguchi
- 公開日:2020年02月26日
- 協会からのお知らせ
3月の専門相談日(び)(弁護士・行政書士に相談できる日)は、3月27日(金)です。
※第3金曜日(3/20)は、祝日のため、変更しました。
予約が必要です。お金はいりません。
詳しい内容は、こちらを見てください。
https://yiea.or.jp/consultation_center/
【やさしい日本語】
3月の専門相談日(弁護士・行政書士に相談できる日)は、3月27日(金)です。
※第3金曜日(3/20)は、祝日のため、変更しました。
予約が必要です。お金はいりません。
詳しい内容は、こちらを見てください。
https://yiea.or.jp/easy_jp/consultation_center/
【English・英語】
Consultation on legal issues and documents in March: March 27th (Friday)
*The regular consultation day (March 20th) was changed due to a national holyday).
It is needed to make an appointment. It is free of charge.
The detail information is as follows:
https://yiea.or.jp/english/consultation_center/
【中文・中国語】
3月的专业咨询日(由律师·行政书士提供咨询服务的咨询日)为3月27日(星期五)。
※3月的第三个星期五(3月20日)为节假日,所以对日期做了调整。
咨询需要预约,服务是免费的。
详情可参见以下链接:
https://yiea.or.jp/chinese/consultation_center/
【Tagalog・タガログ語】
Marso Espesyal na Konsultasyon ( Maaari kang kumunsulta sa Abogado at sa isang Administrative Scrivener) ay sa Marso 27. (Biyernes)
※Ang ikatlong biyernes ng marso (3/20) ay binago para sa isang pampublikong holiday.
Kailangan ang reserbasyon, Hindi kailangan ang bayad. (libre)
Mangyaring tignan dito para sa mga detalye:
https://yiea.or.jp/konsultasyon-counter-para-sa-mga-dayuhan/
【Tiếng Việt・ベトナム語】
Ngày tư vấn chuyên môn tháng 3 (ngày tư vấn luật sư・tư vấn công chứng viên) là ngày 27 tháng 3.
*Vì ngày thứ sáu tuần thứ 3 của tháng (ngày 20 tháng 3) trùng vào ngày nghỉ lễ nên chúng tôi đã đổi ngày.
Cần hẹn trước khi được tư vấn. Miễn phí.
Thông tin chi tiết xin xem ở đường link bên dưới:
https://yiea.or.jp/cua-tu-van-danh-cho-nguoi-nuoc-ngoai/