通訳・翻訳サポーター募集

通訳・翻訳サポーター募集

あなたの語学力を活かしてみませんか?

当協会では、県内の多文化共生、国際交流・国際協力活動に係る通訳・翻訳にご協力いただけるサポーターを募集しています。外国語が得意な日本人の方、日本語が上手な外国人の方のご協力をお待ちしております。

通訳・翻訳サポーターとは?

県・市町、国際活動団体、個人などの非営利団体からの依頼に基づき、「通訳・翻訳サポーター」としてご登録いただいた方に通訳・翻訳のお手伝いをしていただきます。

これまでの主な活動実績

<通訳>
国際交流イベント、シンポジウム、訪問団来県に係る県内視察・表敬、学校交流、医療・保健機関、法廷・取調、労働相談
<翻訳>
書簡、観光パンフレット、美術館パンフレット、料理講座レシピ、外国人向けイベントチラシ

登録要件

外国語(外国人の方は日本語)で日常会話または日常文の翻訳が支障なくできる方で、当協会のサポーター登録制度の趣旨を理解し、積極的に協力していただける方。
※ただし、英語での登録を希望される方は、次の基準を参考にご応募ください。
TOEIC730点以上、英検準1級以上、またはこれに準ずる資格や経験、同程度の能力があると認められる人。
※外国人の方は日本語能力試験N1程度。

活動までの流れ

依頼団体から通訳・翻訳の依頼があった場合、その都度それぞれの登録者に連絡して、その依頼を引き受けていただけるか確認いたします。その時に都合が悪ければ、遠慮なくお断りいただければ結構です。
お引き受けいただける場合、依頼内容の詳細をご連絡しますが、依頼団体の担当者と直接事前の打ち合わせを行ってから活動していただきます。

  • 通訳・翻訳の依頼
  • サポーター登録者に活動の照会
  • サポーターが活動可能かどうか回答
  • 活動可能と連絡をいただいたサポーターを依頼者に紹介
  • 活動内容の打ち合わせ(依頼団体の担当者と直接行っていただきます。ただし、打ち合わせを進めていく中で、不都合なことが生じましたら、当協会にご相談下さい。)
  • 活動実施

活動について

謝金は原則、無報酬となっておりますが、依頼元によっては支払われる場合があります。なお、通訳などで現地に行く際の交通費は、依頼者側から支給されます。

登録方法

登録は随時受け付けております。
登録申込書をダウンロードし、必要事項をご記入の上、直接当協会までご持参いただくか、郵送・FAX・Eメールのいずれかにてご提出ください。

登録申込書ダウンロード
登録申込書ダウンロード
多文化共生サポーター登録・紹介制度要綱

注意事項

住所・電話番号・Eメールアドレス等、登録内容に変更があった場合や、登録を辞退される場合には、速やかに当協会までご連絡ください。
サポーター活動を通して知った情報、特に個人に関する情報は他人に洩らしたりしないよう取り扱いに注意してください。
ご登録いただいた個人情報は、当協会が責任を持って管理させていただきますが、以下の2点につきまして、ご了承願います。
依頼をお引き受けいただくことが決まった際、通訳・翻訳サポーターの紹介を依頼した団体の担当者に連絡先をお知らせします。
ご登録いただいた情報に基づき、当協会主催のイベント案内等を送付することがあります。

お問い合わせ先

公益財団法人 山口県国際交流協会
〒753-0082 山口県山口市水の上町1-7 水の上庁舎3F
[TEL]083-925-7353 [FAX]083-920-4144 [E-mail]こちら