-
- 2021.07.09
- そのほか
梅雨(つゆ)のときの災害(さいがい)に気(き)をつけましょう! | Prepare yourself for Rainy Season Disasters! | 梅雨季节请注意防备灾害!| 장마 기간에는 재해에 대비합시다! | HÃY CHUẨN BỊ SẴN SÀNG ỨNG PHÓ THIÊN TAI TRONG MÙA MƯA! / Maghanda tayo para sa isang sakuna sa panahon ng tag-ulan!
-
- 2021.08.11
- 講座
令和3年度地域日本語教育推進事業(県委託事業) 「日本語ボランティア入門講座(オンライン)」(8/28、9/4、9/18)※定員に達しましたので、申込を締め切りました。
-
- 2021.08.12
- そのほか
【警戒(けいかい)レベル4】”避難指示(ひなん しじ)”が でたら 全員(ぜんいん) 安全(あんぜん)な ところに 逃(にげ)て ください!|【Alart Level4】Please evacuate when an “Evacuation Instruction” issued! |【警戒等级4】务必按避难指示进行避难! |【Cảnh báo cấp 4】 Sơ tán theo chỉ thị lánh nạn!
-
- 2021.07.03
- 協会からのお知らせ
コミュニティ通訳ボランティア講座【オンライン】(8/21)参加者募集!
-
- 2021.11.04
- そのほか
【山口県(やまぐちけん)に住(す)む外国人(がいこくじん)のみなさんへ】新型(しんがた)コロナウイルス(COVID-19)ワクチン接種(せっしゅ)のお知(し)らせ | 【To Foreign Nationals Living in Yamaguchi】Notice about COVID-19 Vaccination |【致居住在山口县的各位外国人】关于新冠疫苗接种的通知 |【DÀNH CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI SINH SỐNG TẠI TỈNH YAMAGUCHI】Thông báo về việc tiêm vắc xin phòng COVID-19 |【Sa mga Dayuhan na naninirahan sa Yamaguchi Prefecture】Libreng abiso tungkol sa pagbabakuna laban sa impeksyon sa coronavirus
-
- 2021.07.15
- 講座
令和3年度地域日本語教育推進事業(県委託事業)外国にルーツを持つ子どもの日本語支援講座【オンライン】(7/31・8/7)参加者募集
-
- 2021.06.24
- そのほか
☆山口県国際交流員の楽しいCIRレポートが更新されました(6月号)
-
- 2021.06.23
- そのほか
2021.06.18 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)【COVID-19】について山口県(やまぐちけん)からのお願(ねが)いのポイント | The Main Points from the Governor’s Message regarding efforts to mitigate the spread of COVID-19 | 为防止新型冠状病毒感染症扩大的知事信息要点 | NHỮNG ĐIỂM CHÍNH TRONG THÔNG BÁO CỦA THỐNG ĐỐC TỈNH VỀ VIỆC PHÒNG CHỐNG LÂY NHIỄM VI RÚT CORONA | Mga pangunahing punto ng mensahe ng Gobernador upang maiwasan ang pagkalat ng mga bagong impeksyon sa coronavirus
- トップページ
- YIEAからのお知らせ・イベント