1. トップページ
  2. YIEAからのお知らせ・イベント
  3. 台風(たいふう)に 気(き)をつけて ください! / Watch out for typhoons! / 请注意台风! / 태풍에 주의하세요! / Hãy chú ý đến bão! / Mangyaring mag-ingat sa mga bagyo! / ¡Precaución ante el tifón!

YIEAからのお知らせ・イベント

台風(たいふう)に 気(き)をつけて ください! / Watch out for typhoons! / 请注意台风! / 태풍에 주의하세요! / Hãy chú ý đến bão! / Mangyaring mag-ingat sa mga bagyo! / ¡Precaución ante el tifón!

  • 公開日:2024年08月28日
  • 協会からのお知らせ

台風たいふうをつけて ください!【やさしい日本語にほんご

台風たいふう10ごう山口県やまぐちけんちかづいています。
くわしい情報じょうほうは、 気象庁きしょうちょうの ホームページ「防災ぼうさい 気象きしょう 情報じょうほう」(15言語げんご)を てください。
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

外国人住民がいこくじんじゅうみんのための 防災ぼうさいハンドブック」(6言語げんご)も よくんで、 災害さいがいそなえましょう!
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

Watch out for typhoons!【English・英語えいご

Typhoon No.10 (Shanshan) is approaching Yamaguchi Prefecture.
For more information, please see the Japan Meteorological Agency’s website “Disaster Prevention Weather Information” (available in 15 languages).
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

Be sure to read the “Disaster Prevention Handbook for Foreign Residents” (available in 6 languages) to prepare for disasters!
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

请注意台风!【中文・中国語ちゅうごくご

10号台风正接近山口县。
详细信息,请浏览气象厅主页的“防灾气象情报”(15个语种)。
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

请认真阅读《外国居民用防灾手册》(六个语种),为防灾做好准备。
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

태풍에 주의하세요!【한국어・韓国語かんこくご

태풍 10호가 야마구치현에 접근 중입니다.
자세한 정보는 기상청 홈페이지 「방재기상정보」(15언어)를 봐주세요.
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

「외국인 주민을 위한 방재 핸드북」(6언어)도 읽고서 재해에 대비합시다!
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

Hãy chú ý đến bão!【Tiếng Việt・ベトナム

Cơn bão số 10 đang tiến gần đến tỉnh Yamaguchi.
Để biết thông tin chi tiết, vui lòng xem trang web của Cơ quan Khí tượng Nhật Bản “Thông tin Khí tượng và Phòng chống Thiên tai” (15 ngôn ngữ).
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

Hãy đọc kỹ “Sổ tay phòng tránh thảm họa cho cư dân nước ngoài” (bằng 6 ngôn ngữ) và chuẩn bị sẵn sàng cho thảm họa!
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

Mangyaring mag-ingat sa mga bagyo!【Tagalog・タガログ

Papalapit na ang Typhoon No.10 (Shanshan) sa Yamaguchi Prefecture.
Para sa mas detalyadong impormasyon, mangyaring tingnan ang homepage ng Meteorological Agency sa ‘Disaster Prevention Weather Information’ (may 15 na wika).
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

Basahin nang mabuti ang “Handbook ng Pag-iwas sa Sakuna para sa mga Dayuhang Residente” (sa 6 na wika) at maghanda para sa mga sakuna!
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html

¡Precaución ante el tifón!【Español・スペイン

El tifón Shanshan (número 10) se aproxima a la prefectura de Yamaguchi.
Para más información, consulte la “prevención de catástrofes naturales e información meteorológica” en web de la Agencia Meteorológica de Japón (disponible en 15 idiomas).
https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

Lea atentamente el manual de prevención de catástrofes para residentes extranjeros (disponible en seis idiomas) y prepárese por si aconteciese un desastre natural.
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html


一覧に戻る