外国人住民(がいこくじんじゅうみん)のための 防災(ぼうさい)ハンドブック / EMERGENCY HANDBOOK / 防灾手册 / 방재 핸드북 / GABAY UKOL SA PAGHAHANDA SA KAPAHAMAKAN / Sổ tay hướng dẫn phòng chống thảm họa
- 公開日:2024年08月10日
- 協会からのお知らせ
外国人住民のための 防災ハンドブック【やさしい日本語】
山口県が 作った 「防災ハンドブック」です。 地震・大雨・台風のこと、 避難(=逃げること)のこと、 準備しておくと よいものについて 書いて あります。 防災ハンドブックを 読んで、 災害に 備えましょう。
災害時に 備えて「緊急カード」を 持ち歩きましょう。
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html
EMERGENCY HANDBOOK【English・英語】
This is the “EMERGENCY HANDBOOK ” produced by Yamaguchi Prefecture. It contains the information about earthquakes, heavy rain, typhoons, evacuation, and things you should prepare for. Please read the handbook and prepare for disasters.
Always carry an “Emergency Card” with you in case of a disaster.
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html
防灾手册【中文・中国語】
这是山口县制作的《防灾手册》。内容包括在地震、大雨、台風来临时以及避难时应当准备的物品等信息。请认真阅读防灾手册,为防灾做好准备。
请随身携带“防灾记录卡”,以备不时之需。
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html
방재 핸드북【한국어・韓国語】
야마구치현이 작성한「방재 핸드북」입니다. 지진・폭우・태풍에 관한 정보, 피난에 관한 정보, 준비해두면 좋은 것에 관해 적혀 있습니다. 방재 핸드북을 읽고, 재난에 대비하도록 합시다.
재난에 대비하여「긴급카드」를 가지고 다닙시다.
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html
GABAY UKOL SA PAGHAHANDA SA KAPAHAMAKAN【Tagalog・タガログ語】
Ito ang “GABAY UKOL SA PAGHAHANDA SA KAPAHAMAKAN ” na nilikha ng Yamaguchi Prefecture. Naglalaman ito ng impormasyon tungkol sa mga lindol, malakas na ulan, bagyo, paglikas, at mga bagay na dapat mong paghandaan. Basahin ang handbook sa pag-iwas sa kalamidad at maghanda para sa mga sakuna.
Laging bitbitin ang “Emergency Card.”
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html
Sổ tay hướng dẫn phòng chống thảm họa【Tiếng Việt・ベトナム語】
Đây là Sổ tay hướng dẫn phòng chống thảm họa được tỉnh Yamaguchi biên soạn, viết về động đất, mưa bão, sơ tán, trú nạn, những điều cần chuẩn bị sẵn. Hãy đọc và chuẩn bị trước cho các tình huống thiên tai xảy ra.
Hãy mang theo cùng Thẻ Khẩn Cấp khi gặp tình huống thiên tai.
https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/soshiki/95/17523.html