1. トップページ
  2. YIEAからのお知らせ・イベント
  3. 2020.09.04 台風(たいふう)に気(き)をつけてください / Be on alert for typhoons / 警戒台风 / Cảnh giác với mưa bão / Mag-ingat sa mga bagyo / 태풍 경계

YIEAからのお知らせ・イベント

2020.09.04 台風(たいふう)に気(き)をつけてください / Be on alert for typhoons / 警戒台风 / Cảnh giác với mưa bão / Mag-ingat sa mga bagyo / 태풍 경계

  • 公開日:2020年09月04日
  • 協会からのお知らせ

台風たいふうに をつけて ください(2020ねん9がつ4よっか)【やさしいにほんご】

台風たいふう10ごうが ちかづいて います。山口県やまぐちけんに 台風たいふうが 一番いちばん ちかづく は、9がつなのか月曜日げつようび】です。

外国人住民がいこくじんじゅうみん のための 防災ぼうさい ハンドブック」を んで、台風たいふうの 準備じゅんびを して ください。
この 台風たいふうは とても つよいです。いのちを まもる ために、とくに を つけて ください。

●テレビ・ラジオ・インターネット などを て、台風たいふうの 情報じょうほうを 調しらべて ください。

や ちょうから る 避難ひなんげる こと】の おらせに を つけて ください。

台風たいふうが ちかづいて いる ときは、そとに ないで ください。

いえの まわりを 調しらべて ください。かぜで ばされる ものは、いえの なかに れて ください。ロープなどを 使つかって ばない ように してください。

かわや うみの みずが あふれたり、やまの つちが くずれたり するかも しれません。をつけて ください。道路どうろや かわの みずが えている ところ など、あぶない ところには かないで ください。

いえの ちかくの 避難所ひなんじょ【みんなが げる ところ】が どこに あるか 調しらべて おきましょう。避難ひなんする【げる】 ための みちを かんがえて おきましょう。

あぶない ときは、はやく 避難ひなんして【げて】 ください。

※「特別警報とくべつけいほう」が た とき
あなたの んでいる ところで とても おおきな 災害さいがいが きる かも しれません。すぐに いのちを まもるための 行動こうどうを してください。

山口県やまぐちけん外国人住民がいこくじんじゅうみんのための防災ぼうさいハンドブック」【日本語にほんご英語えいご中国語ちゅうごくご韓国語かんこくご・ベトナム・タガログ

気象庁きしょうちょう台風たいふう情報じょうほう」【日本語にほんご英語えいご

気象庁きしょうちょう防災ぼうさい気象きしょう情報じょうほう」 【15言語げんご

NHK WORLD 【20言語げんご

災害時さいがいじ情報じょうほう提供ていきょうアプリ「Safety Tips」 【15言語げんご】【Android】
災害時さいがいじ情報じょうほう提供ていきょうアプリ「Safety Tips」 【15言語げんご】【iPhone】

防災ぼうさいやまぐち 【日本語にほんご英語えいご韓国語かんこくご中国語ちゅうごくご

Be on alert for typhoons(September 4, 2020)【English】

Typhoon No. 10 is approaching. According to the Shimonoseki Meteorological Office, the typhoon is expected to pass closest to Yamaguchi Prefecture on September 7 (Monday). Please read the “Emergency Handbook for Foreign Residents” to prepare for the typhoon. This typhoon is especially strong, so please be vigilant to save your life.

Check the latest typhoon information on TV, radio, internet, etc.

Be on alert for disaster prevention information such as evacuation advisories and evacuation orders issued by municipalities.

Avoid going out when the typhoon is approaching.

Inspect the area around your house and take in objects that are likely to be blown away or secure it.

Prepare an emergency pack such as food and a radio to bring out in an emergency.

Be on alert for flooding, landslides, and high tides. Keep away from hazardous areas such as flooded rivers and gutters.

Check your evacuation site/center, and evacuation route. If you feel any danger, please evacuate as soon as possible.

*If an ‘Emergency Warning (Tokubetsu Keihou)’is announced, your area is at risk of serious danger like never before, something that is only experienced every few decades. Please take appropriate action immediately, such as following the evacuation information of the municipality.

Yamaguchi Prefecture ‘Emergency Handbook for Foreign National Residents’ (Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog)

◆Japan Metrological Agency ‘Tropical Cyclone Information’(Japanese, English)

Japan Metrological Agency ‘Information on Disaster Mitigation’ (15 Languages)

NHK WORLD (20 Languages)

Disaster Information App 「Safety Tips(15 Languages)【Android】
Disaster Information App 「Safety Tips(15 Languages)【iPhone】

Disaster Prevention Yamaguchi (Japanese, English, Korean, Chinese) 

警戒台风(令和2年9月4日)【中文】

第10号台风正在接近。据下关地方气象台预报,台风最接近山口县的时间是9月7日(星期一)。请阅读《外国人居民用防灾手册》,做好台风防备。尤其这次的台风非常猛烈,为保证您的生命安全,请严加戒备。

・通过电视、收音机、网络等确认最新的台风信息。

・请注意市町发布的避难劝告、避难知识等防灾信息。

・避免在台风到来时外出。

・检查住宅周围,容易被吹走的东西要搬进室内或加以固定。

・事先准备好应急食品和收音机等携带的物品。

・注意防备河流水位上涨、泥沙灾害、风暴潮等。不要靠近涨水的河流或排水沟等危险的地方。

・事先确认避难场所、避难所和避难路径。感知到危险时,请尽早避难。

※当《特别警报(とくべつけいほう)》发布时,说明你居住的区域正面临数十年一遇的,或前所未有的重大险情之中。请立即遵从市町发布的避难信息,采取争取的行动。

山口县《外国人居民用防灾手册》(日语、英语、中文、韩语、越南语、菲律宾语)

气象厅《防灾气象信息》(15个语种)

NHK WORLD 【20个语种】

灾害时信息提供应用软件“Safety Tips”【15个语种】【Android】
灾害时信息提供应用软件“Safety Tips”【15个语种】【iPhone

防灾山口【日语、英语、韩语、中文】

 Cảnh giác với mưa bão(04/09/2020)【Tiếng Việt】

Cơn bão số 10 đang tiến đến gần. Theo dự báo của Trung tâm khí tượng Shimonoseki, cơn bão sẽ đổ bộ vào tỉnh Yamaguchi từ thứ 2 ngày 7 tháng 9. Mọi người dân hãy đọc「Sổ tay phòng chống thảm họa thiên tai cho người nước ngoài」và chuẩn bị để ứng phó với cơn bão. Đặc biệt cơn bão lần này được cảnh báo là rất mạnh, do đó mọi người hãy chú ý cảnh giác để có thể bảo vệ an toàn tính mạng.

・Hãy kiểm tra thông tin mới nhất về cơn bão qua Tivi, Radio, Internet.

・Hãy chú ý thông tin phòng chống thiên tai như khuyến cáo lánh nạn hay chỉ thị lánh nạn từ chính quyền địa phương.

・Tránh đi ra ngoài khi cơn bão sắp đổ bộ.

・Hãy kiểm tra xung quanh nhà, mang đồ đạc vào trong hoặc cố định những thứ có khả năng bị thổi bay.

・Hãy chuẩn bị những vật phẩm cần thiết mang theo khi khẩn cấp như thức ăn, radio.

・Hãy cẩn thận với lũ lụt, sạt lở đất, thủy triều. Không đến gần những nơi nguy hiểm như khu vực sông mực nước đang dâng cao, mương thoát nước.

・Hãy xác nhận địa điểm lánh nạn, lộ trình tuyến đường đến nơi lánh nạn. Hãy nhanh chóng lánh nạn khi cảm thấy nguy hiểm.

  • 「Cảnh báo đặc biệt (Tokubetsu keihou)」sẽ được thông báo khi xảy ra tình huống cực kỳ nguy hiểm mà người dân sống lâu năm ở đây chưa bao giờ gặp phải trước đây. Khi đó, vui lòng hãy hành động tuân thủ theo thông tin lánh nạn của chính quyền địa phương.

Tỉnh Yamaguchi 「Sổ tay phòng chống thảm họa thiên tai cho người nước ngoài」【Tiếng Nhật, Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng Việt, TIếng Tagalog】

Trung tâm khí tượng「Thông tin khí tượng phòng chống thiên tai」(15 ngôn ngữ)

NHK WORLD【20 ngôn ngữ】

Ứng dụng cung cấp thông tin khi xảy ra thiên tai 「Safety Tips」【15 ngôn ngữ】【Android】
Ứng dụng cung cấp thông tin khi xảy ra thiên tai 「Safety Tips」【15 ngôn ngữ】【iPhone】

Phòng chống thiên tai Yamaguchi【Tiếng Nhật, Tiếng Anh, Tiếng Hàn, Tiếng Trung】

Mag-ingat sa mga bagyo(Setyembre 4, 2020)【Tagalog】

Papalapit na ang Bagyong No.10. Ayon sa Shimonoseki Local Meteorological Observatory, ang araw kung saan ang bagyo ay malapit sa Yamaguchi Prefecture ay Setyembre 7 (Lunes). Mangyaring basahin ang “Disaster Prevent Handbook for Foreign Residente” upang maghanda para sa isang bagyo. Lalo na ang bagyong ito ay napakalakas, kaya’t mangyaring maging mapagbantay upang maprotektahan ang iyong buhay.

・Suriin ang pinakabagong impormasyon ng bagyo sa TV, radyo, internet, atbp.

・Magkaroon ng kamalayan sa impormasyon sa pag-iwas sa sakuna tulad ng mga tagapayo sa paglilikas at mga order ng paglikas na inisyu ng mga munisipalidad.

・Iwasang lumabas kapag lumapit ang isang bagyo.

・Siyasatin ang lugar sa paligid ng iyong bahay, at kumuha o mag-ayos ng mga bagay na malamang na masabog.

・Maghanda tayo ng mga pagkaing pang-emergency at maglabas ng mga item tulad ng radyo.

・Mag-ingat sa pagbaha sa ilog, pagguho ng lupa, at pagtaas ng tubig. Iwasan ang mga mapanganib na lugar tulad ng mga binaha na ilog at kanal.

・Suriin ang lugar ng paglisan, tirahan, at ruta ng paglikas. Kung sa tingin mo mapanganib, mangyaring lumikas sa lalong madaling panahon.

* Kung ang ” Espesyal na Babala (Tokubetsu keiho) ” ay inihayag, ang lugar na iyong tinitirhan ay nasa isang hindi pangkaraniwang sitwasyon, minsan bawat ilang dekada, na may isang seryosong panganib at nalalapit na panganib na hindi mo pa naranasan. .. Mangyaring magsagawa kaagad ng naaangkop na aksyon, tulad ng pagsunod sa impormasyon sa paglisan ng munisipyo.

Yamaguchi Prefecture “Manwal ng Pag-iwas sa sakuna para sa mga residente sa dayuhan” 【Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog】

Japan Meteorological Agency “Impormasyon sa Panahon ng Pag-iwas sa Sakuna”【15 Mga wika】

NHK WORLD 【20 Mga wika】

Application ng pagkakaloob ng impormasyon tungkol sa sakuna “Safety Tips” 【15 Mga wika】【Android】
Application ng pagkakaloob ng impormasyon tungkol sa sakuna “Safety Tips” 【15 Mga wika】【iPhone】

Pag-iwas sa sakuna Yamaguchi 【Japanese / English / Korean / Chinese】

태풍 경계(2020년 9월 4일)【한국어】

태풍10호가 접근하고 있습니다. 시모노세키 지방기상대에 의하면 야마구치현에 태풍이 접근하는 날은 9월 7일(월요일)입니다.「외국인 주민을 위한 방재 핸드북」을 읽고, 태풍에 대비하여 주십시오. 특히 이번 태풍은 매우 강하므로, 목숨을 지키기 위해 엄중히 경계해 주십시오.

・TV・라디오・인터넷 등으로 최신 태풍 정보를 확인합시다.

・시마치(市町)가 발령하는 피난 권고・피난 게시 등의 방재 정보에 주의를 기울입시다.

・태풍 접근시에는 외출을 삼갑시다.

・집 주위를 점검하고, 날아갈 가능성이 있는 물건은 실내로 넣거나 고정시킵시다.

・비상식이나 라디오 등 비상시에 챙겨서 나가야 하는 물품을 준비합시다.

・하천의 수위가 올라가거나, 토사 재해, 해일등에 주의합시다. 수위가 높아진 강이나 도랑 등, 위험한 장소에는 가까이 가지 않도록 합시다.

・피난 장소나 피난소, 피난 경로를 확인합시다. 위험을 느끼면 빨리 피난해 주십시오.

※「특별경보(特別警報)」가 발표된 경우, 거주하고 있는 지역은 수십년에 한 번, 지금까지 경험해보지 못한 중대한 위험이 다가오고 있는 상황에 놓여있는 것입니다. 즉시 시마치(市町)의 피난 정보에 따르는 등, 적절한 행동을 취해주십시오.

야마구치현「외국인 주민을 위한 방재 핸드북」【일본어・영어・중국어・한국어・베트남어・타갈로그어】

기상청「방재기상정보」 (15언어)

NHK WORLD 【20언어】

재해시 정보제공 앱「Safety Tips」 【15언어】【Android】
재해시 정보제공 앱「Safety Tips」 【15언어】【iPhone

방재 야마구치 【일본어・영어・한국어・중국어】


一覧に戻る