1. トップページ
  2. YIEAからのお知らせ・イベント
  3. 2022.07.04 台風(たいふう)に気(き)をつけてください!| Watch out for the typhoons! | Chú ý về cơn bão! | 请注意台风!| Mag-ingat sa bagyo!

YIEAからのお知らせ・イベント

2022.07.04 台風(たいふう)に気(き)をつけてください!| Watch out for the typhoons! | Chú ý về cơn bão! | 请注意台风!| Mag-ingat sa bagyo!

  • 公開日:2022年07月04日
  • 緊急のお知らせ

台風たいふうに をつけて ください!【やさしいにほんご】

台風たいふう 4ごうが ちかづいて います。山口県やまぐちけんに 台風たいふうが 一番いちばん ちかづくのは、7しちがつ5いつか火曜日かようび】の ひるすぎ【午後ごごから 3まで】から 夕方ゆうがた午後ごごから 6まで】です。

くわしい 情報じょうほうは、気象庁きしょうちょうの ホームページ「台風情報たいふうじょうほう」を て ください。

  • テレビ・ ラジオ・ インターネット などを て、台風たいふうの 情報じょうほうを 調しらべて ください。
  • 警戒けいかいレベル3」や「警戒けいかいレベル4」など、や ちょうから る 避難ひなんげる こと】の おらせに を つけて ください。「警戒けいかいレベル4」の ときは、みんな 避難ひなん します。
  • 台風たいふうが ちかづいて いる ときは、そとに ないで ください。
  • いえの まわりを 調しらべて ください。かぜで ばされる ものは、いえの なかに れて ください。ロープなどを 使つかって ばない ように してください。
  • かわや うみの みずが あふれたり、やまの つちが くずれたり するかも しれません。をつけて ください。道路どうろや かわの みずが えている ところ など、あぶない ところには かないで ください。
  • いえの ちかくの 避難所ひなんじょ【みんなが げる ところ】が どこに あるか 調しらべて おきましょう。避難ひなんする【げる】 ための みちを かんがえて おきましょう。あぶない ときは、はやく 避難ひなんして【げて】 ください。

※「特別警報とくべつけいほう」が た とき

あなたの んでいる ところで とても おおきな 災害さいがいが きる かも しれません。すぐに いのちを まもるための 行動こうどうを してください。

防災ぼうさいやまぐち【日本語にほんご英語えいご韓国語かんこくご中国語ちゅうごくご・ベトナム・タガログ

http://origin.bousai.pref.yamaguchi.lg.jp/pub_web/portal-top/index.html

山口県やまぐちけん外国人住民がいこくじんじゅうみんのための 防災ぼうさいハンドブック」【日本語にほんご英語えいご中国語ちゅうごくご韓国語かんこくご・ベトナム・タガログ

https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/bosai-handbook/bosai-handbook.html

気象庁きしょうちょう防災ぼうさい気象きしょう情報じょうほう」 【15言語げんご

https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

◆NHK WORLD【20言語げんご

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/

Watch out for the typhoons!【English・英語】

Typhoon No. 4 is expected to approach Yamaguchi Prefecture in the afternoon or evening [noon to 6 p.m.] of July 5 (Tuesday).

For detailed information on the path of Typhoon No. 4, please check “Typhoon Information” on the Japan Meteorological Agency website.

Precautions to take when a typhoon is approaching:

・Check the latest typhoon information on TV, radio, internet, etc.

・Be on alert for disaster prevention information such as Evacuation for the elderly, etc. (Warning Level 3), Evacuation order (Warning Level 4) issued by municipalities. Remember that everyone must evacuate according to the evacuation order (Warning Level 4).

・Avoid going out when the typhoon is approaching.

・Inspect the area around your house and take in objects that are likely to be blown away or secure it.

・Prepare an emergency pack such as food and a radio to bring out in an emergency.

・Be on alert for flooding, landslides, and high tides. Keep away from hazardous areas such as flooded rivers and gutters.

・Check your evacuation site/center, and evacuation route. If you feel any danger, please evacuate as soon as possible.

*If an “Emergency Warning (Tokubetsu Keihou)” is announced, your area is at risk of serious danger like never before, something that is only experienced every few decades. Please take appropriate action immediately, such as following the evacuation information of the municipality.

◆Disaster Prevention Yamaguchi (Japanese, English, Korean, Chinese, Vietnamese, Tagalog)

http://origin.bousai.pref.yamaguchi.lg.jp/pub_web/portal-top/index.html

◆Yamaguchi Prefecture ‘Emergency Handbook for Foreign National Residents’ (Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog)

https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/bosai-handbook/bosai-handbook.html

◆Japan Metrological Agency ‘Information on Disaster Mitigation’ (15 Languages)

https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html

◆NHK WORLD (20 Languages)

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/

请注意台风!【中文・中国語】

4号台风预计将于7月5日(星期二)中午以后(正午〜下午3点)至傍晚(下午3点〜6点)最为接近山口县内。

关于4号台风的行进路线等详细信息,请确认气象厅主页的”台风情报“。

◯台风接近时的注意事项

・通过电视、收音机、网络等确认最新的台风信息。

・请注意市町发布的高龄人员等避难(警戒等级3)、避难指示(警戒等级4)等避难信息。接到避难指示(警戒等级4)时,应全体避难。

・避免在台风到来时外出。

・检查住宅周围,有可能被吹走的东西要搬进室内或加以固定。

・事先准备好应急食品和收音机等携带物品。

・注意防备河流水位上涨、泥沙灾害、风暴潮等。不要靠近涨水的河流或排水沟等危险的地方。

・事先确认避难场所、避难所和避难路径。感知到危险时,请尽早避难。

※当《特别警报(とくべつけいほう)》发布时,说明你居住的区域正面临数十年一遇的,前所未有的重大险情逼迫的非正常状况之下。请立即听从市町发布的避难信息等,采取正确的行动。

◆防灾山口【日语、英语、韩语、中文、越南语、菲律宾语】

http://origin.bousai.pref.yamaguchi.lg.jp/pub_web/portal-top/index.html

◆山口县《外国人居民用防灾手册》【日语、英语、中文、韩语、越南语、菲律宾语】

https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/bosai-handbook/bosai-handbook.html

◆气象厅《防灾气象信息》(15个语种)

https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html 

◆NHK WORLD【20个语种】

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/

Chú ý về cơn bão!【Tiếng Việt・ベトナム語】

Theo như dự báo thì cơn bão số 4 dự kiến sẽ tiếp cận vào tỉnh Yamaguchi từ trưa đến chiều ngày 5 tháng 7 ( thứ 3) vào khoảng từ (trưa đến 3giờ chiều) và buổi chiều khoảng vào (từ 3h chiều đến khoảng 6 giờ tối) .

Để biết rõ hơn những thông tin về cơn bão số 4, hãy truy cập vào trang web chính của Cơ quan khí tượng Nhật Bản và vào chuyên mục “thông tin về bão”.

Hãy thật cẩn thận và đề phòng khi bão đến.

・Hãy kiểm tra thông tin mới nhất về cơn bão qua Tivi, Radio, Internet…

・Hãy chú ý thông tin phòng chống thiên tai từ chính quyền địa phương như Khuyến cáo lánh nạn cho người cao tuổi (Cảnh báo cấp độ 3) hay Chỉ thị lánh nạn (Cảnh báo cấp độ 4) . Khi có Chỉ thị lánh nạn (Cảnh báo cấp độ 4) thì tất cả mọi người đều phải đi sơ tán.

・Tránh đi ra ngoài khi cơn bão sắp đổ bộ.

・Hãy kiểm tra xung quanh nhà, mang vào trong nhà hoặc cố định những thứ có khả năng bị thổi bay.

・Hãy chuẩn bị những đồ dùng cần thiết mang theo khi khẩn cấp như thực phẩm, radio…

・Hãy cẩn thận với thủy triều, sạt lở đất, mực nước sông ngòi dâng cao. Không đến gần những nơi nguy hiểm như các con sông hay mương thoát nước đang có mực nước dâng cao.

・Hãy xác nhận địa điểm lánh nạn, lộ trình tuyến đường đến nơi lánh nạn. Hãy nhanh chóng lánh nạn khi cảm thấy nguy hiểm.

* “Cảnh báo đặc biệt (Tokubetsu keihou)” sẽ được thông báo khi xảy ra tình huống cực kỳ nguy hiểm mà người dân sống lâu năm ở đây chưa bao giờ gặp phải trước đây. Khi đó, vui lòng hãy hành động sao cho phù hợp ví dụ như tuân theo thông tin lánh nạn của chính quyền địa phương.

◆“Phòng chống thiên tai Yamaguchi”【Tiếng Nhật, Tiếng Anh, Tiếng Hàn, Tiếng Trung, Tiếng Việt, Tiếng Tagalog】

http://origin.bousai.pref.yamaguchi.lg.jp/pub_web/portal-top/index.html

◆Tỉnh Yamaguchi: “Sổ tay phòng chống thảm họa thiên tai cho người nước ngoài” 【Tiếng Nhật, Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng Việt, TIếng Tagalog】

https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/bosai-handbook/bosai-handbook.html

◆Trung tâm khí tượng: “Thông tin khí tượng phòng chống thiên tai”【15 ngôn ngữ】

https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html 

◆NHK WORLD【20 ngôn ngữ】

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/

Mag-ingat sa bagyo!【Tagalog・タガログ語】

Ang Typhoon No.4 ay inaasahang magiging pinakamalapit sa Yamaguchi Prefecture mula hapon (Start ng 12pm hanggang 6pm) itong July 5 ng martes.

Para sa karagdagang impormasyon. Pakitingnan ang “ Impormasyon ng Bagyong” sa website ng Japan Meteorological Agency.

Mga pag-iingat kapag may papalapit na bagyo.

・Suriin ang pinakabagong impormasyon ng bagyo sa TV, radyo, internet, atbp.

・Evacuation sa mga matatandang tao, atbp. Na inisyu ng alkalde (warning level 3). Bigyan ng pansin ang impormasyon sa pag-iwas sa sakuna tulad ng mga order ng paglikas (warning level 4). Ang bawat isa ay inilikas ayon sa mga order ng paglikas (warning level 4).

・Iwasang lumabas kapag lumapit ang isang bagyo.

・Siyasatin ang lugar sa paligid ng iyong bahay, at kumuha o mag-ayos ng mga bagay na malamang na masabog.

・Maghanda tayo ng mga pagkaing pang-emergency at maglabas ng mga item tulad ng radyo.

・Mag-ingat sa pagbaha sa ilog, pagguho ng lupa, at pagtaas ng tubig. Iwasan ang mga mapanganib na lugar tulad ng mga binaha na ilog at kanal.

・Suriin ang lugar ng paglisan, tirahan, at ruta ng paglikas. Kung sa tingin mo mapanganib, mangyaring lumikas sa lalong madaling panahon.

* Kung ang ” Espesyal na Babala (Tokubetsu keiho) ” ay inihayag, ang lugar na iyong tinitirhan ay nasa isang hindi pangkaraniwang sitwasyon, minsan bawat ilang dekada, na may isang seryosong panganib at nalalapit na panganib na hindi mo pa naranasan. .. Mangyaring magsagawa kaagad ng naaangkop na aksyon, tulad ng pagsunod sa impormasyon sa paglisan ng munisipyo.

◆Pag-iwas sa sakuna Yamaguchi 【Japanese, English, Korean, Chinese, Vietnam, Tagalog】

http://origin.bousai.pref.yamaguchi.lg.jp/pub_web/portal-top/index.html

◆Yamaguchi Prefecture “Manwal ng Pag-iwas sa sakuna para sa mga residente sa dayuhan” 【Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog】

https://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/bosai-handbook/bosai-handbook.html

◆Japan Meteorological Agency “Impormasyon sa Panahon ng Pag-iwas sa Sakuna”【15 Mga wika】

https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html 

◆NHK WORLD【20 Mga wika】

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/


一覧に戻る