1. トップページ
  2. YIEAからのお知らせ・イベント
  3. 通訳・翻訳サポーターに登録しませんか?

YIEAからのお知らせ・イベント

通訳・翻訳サポーターに登録しませんか?

  • 公開日:2017年10月24日

当協会では、県内の多文化共生・国際交流・国際協力活動に係る通訳・翻訳にご協力いただけるボランティアを募集しています。外国語が得意な日本人の方、日本語が上手な外国人住民の方のご協力をお待ちしております。

 

特に韓国語・ベトナム語・台湾語・タガログ語・タイ語のサポーターが不足しています。ぜひご応募ください!

 

■■■登録要件■■■

外国語(外国人住民の方は日本語)で日常会話または日常文の翻訳が支障なくできる方で、当協会のサポーター登録制度の趣旨を理解し、積極的に協力していただける方。

 

※ただし、英語での登録を希望される方は、次の基準を参考にご応募ください。

TOEIC730点以上、英検準1級以上、またはこれに準ずる資格や経験、同程度の能力があると認められる人。

※外国人の方は日本語能力試験N1程度。

 

■■■活動内容■■■

県・市町・国際交流団体、個人など、非営利団体からの通訳・翻訳のお手伝いをしていただきます。

<通訳の活動事例>

国際交流イベント、シンポジウム、訪問団来県に係る県内視察・表敬、学校交流、医療・保健機関、法廷・取調、労働相談 等

<翻訳の活動事例>

書簡、観光パンフレット、美術館パンフレット、料理講座レシピ、外国人向けイベントチラシ 等

 

■■■報酬について■■■

ボランティアのため、原則無報酬になっていますが、依頼元によっては謝金が支払われることがあります。なお、通訳などで現地に行く際の交通費は、依頼元から支給されます。

 

 

詳細は当協会のホームページをご覧ください。

 

登録にあたっては、「多文化共生サポーター登録・紹介制度要綱」をご一読の上、ご登録をお願いいたします。


一覧に戻る