• YIEAのご紹介
  • (公財)山口県国際交流協会からのお知らせ

(公財)山口県国際交流協会からのお知らせ

第3回多文化共生フォーラム「世界とつながる山口~外国人にも日本人にも“やさしい”まちをめざして~」開催 8月19日(日)@山口県セミナーパーク NEW

2018年7月13日

現在、日本に住む外国人住民は256万人を超え、山口県でも約1万5千人が暮らしています。様々な文化や国籍等を持つ人々が、互いの違いを尊重しつつ、共に活躍できる「多文化共生」の地域づくりについて一緒に考えてみませんか。

 

日時:2018年8月19日(日)13:30~16:00(開場13:00)

会場:山口県セミナーパーク 講堂(山口市秋穂二島1062)

定員:300名(先着順)

入場:無料

 

要約筆記あり

託児あり(要事前予約・未就学児)

 

<第1部>

みんなで笑おう!やさしい日本語落語 13:30~14:20

講師:桂 かい枝 氏(落語家)

※「やさしい日本語」は普段私たちが使用している日本語を外国人にも分かりやすいように配慮して簡単にしたものです。江戸時代から続く日本の伝統的な落語を、外国人や子どもにも分かりやすい日本語でご披露いただきます。

 

<第2部>

外国人住民によるパネルディスカッション 14:35~16:00

「ご近所さんは外国人!どうする?外国人住民とのコミュニケーション」

コーディネーター:土井 佳彦 氏 (NPO法人多文化共生リソースセンター東海 代表理事)

パネリスト:サポコタ・ナビン 氏(山口大学国際総合科学部)ネパール出身

ヘマ・ガルベス 氏(山口県国際交流員)スペイン出身

劉(りゅう) 清(ちん) 氏(中国語通訳)中国出身

 

申込み方法:電話・FAX・メール・来所のいずれかにより山口県国際交流協会に申し込む。

★申込書のダウンロード(Word)

★チラシのダウンロード(PDF)

★申込書のダウンロード(PDF)

 

申込み締め切り:2018年8月10日(金)※先着順。定員になり次第締め切り。

 

<無料シャトルバスを運行します!> 

(行き)

JR新山口駅(新幹線口)12:30発~JR四辻駅12:50発~セミナーパーク12:55着

(帰り)

セミナーパーク16:15発~JR四辻駅16:25発~JR新山口駅(新幹線口)16:40着

 

<お問い合せ・お申込み先>

公益財団法人山口県国際交流協会(YIEA)

〒753-0082 山口市水の上町1番7号

TEL:083-925-7353   FAX:083-920-4144  Eメール:yiea.info@yiea.or.jp

URL: http://www.yiea.or.jp/

 

主催:公益財団法人山口県国際交流協会、公益財団法人山口県ひとづくり財団

後援:山口県、山口県教育委員会、山口市、山口市教育委員会、防府市、防府市教育委員会、宇部市、宇部市教育委員会、山口大学、山口県立大学、山口学芸大学

協賛:ワイエムセゾン株式会社

 

★桂 かい枝(落語家・文化庁文化交流使)プロフィール

1994年に5代目桂文枝に入門。国内での活動のほか、1997年から英語の落語公演を行い、これまでに世界25カ国108都市で300回を超える公演を成功させる。2007年文化庁より文化交流使に任命。2016年には福岡県柳川市で「やさしい日本語落語」を日本で初めて上演し、大きな話題となった。落語本来の評価も高く、受賞歴も多数。

 

★山口県セミナーパークへのアクセス

<公共交通機関>JR四辻駅からタクシーで約5分・徒歩約30分(3km)

<車>中国自動車道 小郡I.Cから約20分

山陽自動車道 山口南I.Cから約7分

 

<お問い合せ・お申し込み先>

公益財団法人山口県国際交流協会(YIEA)

〒753-0082  山口市水の上町1番7号

TEL:083-925-7353  FAX:083-920-4144  Eメール:yiea.info@yiea.or.jp

☆山口県国際交流員の楽しいCIRレポートが更新されました(6月号)

2018年7月7日

山口県国際交流協会主催の「外国文化講座」の講師を務めてくださっている県国際交流員(CIR)の出身国の文化等について紹介するレポートです。ぜひご一読ください!

☆CIRレポート6月号☆

◆ヘマ交流員(スペイン)
「聖ヨハネの前夜祭」

◆黄交流員(中国)

「山海仙境、ワインシティー ―― 煙台」

 

↓↓こちらをクリックしてご覧下さい↓↓

http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/cms/a12900/CIR_Report/top.html

(写真は黄交流員レポートから)

災害(さいがい)に関(かん)するリンク(りんく) / Natural Disaster Links / 关于灾害的链接

2018年7月6日

★災害(さいがい)に関(かん)するリンク(りんく)

災害用(さいがいよう)の便利(べんり)なリンク(りんく)です。ぜひご活用(かつよう)ください。

防災(ぼうさい)やまぐち

[山口県(やまぐちけん)防災危機管理課(ぼうさいききかんりか)]

山口県(やまぐちけん)の災害(さいがい)に関(かん)する情報(じょうほう)を伝(つた)えます。

 山口県(やまぐちけん)道路(どうろ)情報(じょうほう) 道路(どうろ)見(み)えるナビ(なび)

[山口県(やまぐちけん)道路整備課(どうろせいびか)]

山口県(やまぐちけん)の道路(どうろ)の状態(じょうたい)が分(わ)かります。写真(しゃしん)で見(み)ることができます。

 気象庁(きしょうちょう)

天気(てんき)の情報(じょうほう)[地震(じしん)、大雨(おおあめ)、台風(たいふう)など]を伝(つた)えます。

 

★Natural Disaster Links

Please take advantage of this compilation of links with helpful information regarding disasters

Emergency Preparedness Yamaguchi

[Yamaguchi Prefecture Disaster Prevention & Crisis Management Division]

Provides information in the event of a disaster

Yamaguchi Prefecture Road Information

[Yamaguchi Prefecture Road Maintenance Division]

Provides pictures of road conditions in Yamaguchi Prefecture

 Japan Meteorological Agency

Provides weather reports, weather warnings and advisories, typhoon, earthquake and tsunami information, and more

 

★关于灾害的链接

可有效了解自然灾害,请大家一定活用!

山口防灾[山口县防灾危机管理课]

刊登山口县发生灾害时的信息。

山口县道路信息道路可视导航[山口县道路整备课]

可通过照片了解山口县道路状况。

气象厅

刊登天气预报、气象警报・警戒警报、地震、大雨、海啸、台风等相关信息。

長門市で開催の「やさしい日本語講座」中止のお知らせ(2018.7.6)

2018年7月6日

悪天候(大雨・土砂災害警戒等)のため、長門市で開催を予定しておりました「やさしい日本語講座」を中止いたします。※ご参加ご希望の方には、順次ご連絡をさせていただきます。

ご参加予定の皆様には、大変ご迷惑をお掛けいたします。

なお、7月28日(土)に山口市で開催する「やさしい日本語講座」は予定通り開催いたします。まだ空きがございますので、山口市開催の講座にご参加をご希望される方は、山口県国際交流協会までご連絡いただきますようお願いいたします。

【中止】

日時:2018年7月7日(土)13:00~16:00

場所:長門市物産観光センター 会議室1/2(長門市東深川1324番地1)

【予定通り開催予定】

日時:2018年7月28日(土)13:30~16:30

場所:山口市白石地域交流センター 講堂(山口市本町一丁目1番25号)

【お問い合わせ先】

公益財団法人山口県国際交流協会

〒753-0082 山口市水の上町1-7 水の上庁舎3階

TEL: 083-925-7353 / FAX: 083-920-4144

Email: yiea.info@yiea.or.jp

警戒(けいかい)/ Warning / 警戒 / 경계(2018.7.6)

2018年7月6日

【警戒(けいかい)※気(き)を つけて ください】
山口県(やまぐちけん)で 雨(あめ)が たくさん 降(ふ)っています。
雨(あめ)が たくさん 降(ふ)ると、山(やま)が 崩(くず)れたり、川(かわ)から 水(みず)が あふれたり することがあります。山(やま)や 川(かわ)の 近(ちか)くに 行(い)かないで ください。
家(いえ)に いると 危(あぶ)ない ときは、市役所(しやくしょ)や 町役場(ちょうやくば)から 避難(ひなん)<逃(に)げること>の お知(し)らせが あります。
大雨(おおあめ)のときに 気(き)をつけることや、避難(ひなん)については、防災(ぼうさい)ハンドブックを 見(み)てください。
・山口県(やまぐちけん)の 防災(ぼうさい)ハンドブック

http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/…/03c243411584628651dd49983…

【Warning】
In Yamaguchi, it is raining heavily.
When there is heavy rain, mountains can crumble and rivers can overflow. Please do not go near mountains and rivers.
Your City Office or Town Hall will send out an evacuation warning (hinan) to go to a safer place (nigeru koto) when it is dangerous to stay inside your house.
Please look at the Emergency Handbook regarding what to pay attention to when it rains and information about evacuation.
・Yamaguchi Prefecture’s Emergency Handbook
http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/…/951eb75b6fa99db0d948c1db9…

【警戒】
山口县强降雨较多。
强降雨天气时,可能会导致山体滑坡、河水泛滥。请尽量不要靠近山体和河水。
待在家里有危险时,市政府和町政府将会发布“避难通知”。
强降雨时的注意事项和避难信息,请参考防灾手册。
・山口县防灾手册
http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/…/6200d34cbc0abbebf304c1b49…

【경계】
야마구치 현에 비가 많이 내리고 있습니다.
비가 많이 오면 산이 무너지거나 강물이 넘치기도 합니다. 산과 강 근처에 가지 않도록 합시다.
집에 있을 때 위험한 상황이 닥친다면, 시청이나 동사무소에서 대피에 관한 소식을 전해드립니다.(긴급재난문자 등)
폭우가 내릴 때 주의해야 할 사항이나 피난 정보에 관한 내용은 방재 핸드북을 참고해주시기 바랍니다.
・야마구치 현 방재 핸드북
http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/…/d297e4acc49f16c51a409adc7…

注意(ちゅうい) / Attention / 注意 / 주의(2018.7.3)

2018年7月3日

【注意(ちゅうい) ※気(き)を つけて ください】

台風(たいふう)が 近(ちか)づいています。

天気(てんき)予報(よほう)は 「山口県(やまぐちけん)に 台風(たいふう)が 一番(いちばん) 近(ちか)づくのは、7月(がつ)3日(にち)(火曜日(かようび))です」と言(い)っています。

防災(ぼうさい)ハンドブックを 見(み)て、台風(たいふう)が 来(く)る前(まえ)の 準備(じゅんび)を しましょう。

台風(たいふう)が 近(ちか)づいたときは、できるだけ外(そと)に 出(で)ないように しましょう。

山口県(やまぐちけん)の 防災(ぼうさい)ハンドブック

 

【Attention】

A typhoon is approaching.

According to the weather forecast, “the typhoon (tropical cyclone) will hit Yamaguchi Prefecture on July 3rd (Tuesday).”

Please refer to your Emergency Handbook to prepare for when a typhoon comes. When a typhoon approaches, please stay inside as much as possible.

Yamaguchi Prefecture’s Emergency Handbook

 

【注意】

台风正在靠近。

据天气预报预告,台风将于 7月3日(星期二)距离山口县最近。

请参考一下防灾手册,在台风到来时,看看需要做些什么准备?

台风靠近时,请尽量不要外出。

山口县防灾手册

 

【주의】

태풍이 접근하고 있습니다.

일기예보에 의하면「태풍이 야마구치현에 가장 가깝게 접근하는 날은 7월3일(화요일)」입니다.

방재 핸드 북을 보고 태풍이 오기 전에 준비를 합시다.

태풍이 다가올 때는 가급적 밖에 나가지 않도록 합시다.

야마구치 현 방재 핸드북

災害(さいがい)に関(かん)するリンク(りんく) / Natural Disaster Links / 关于灾害的链接

2018年6月30日

★災害(さいがい)に関(かん)するリンク(りんく)

災害用(さいがいよう)の便利(べんり)なリンク(りんく)です。ぜひご活用(かつよう)ください。

 

防災(ぼうさい)やまぐち

[山口県(やまぐちけん)防災危機管理課(ぼうさいききかんりか)]

山口県(やまぐちけん)で災害(さいがい)があったときに情報(じょうほう)を伝(つた)えます。

 

 山口県(やまぐちけん)道路(どうろ)情報(じょうほう) 道路(どうろ)見(み)えるナビ(なび)

[山口県(やまぐちけん)道路整備課(どうろせいびか)]

山口県(やまぐちけん)の道路(どうろ)の状態(じょうたい)が分(わ)かります。写真(しゃしん)で見(み)ることができます。

 

 気象庁(きしょうちょう)

天気(てんき)の情報(じょうほう)[地震(じしん)、大雨(おおあめ)、台風(たいふう)など]を伝(つた)えます。

 

★Natural Disaster Links

Please take advantage of this compilation of links with helpful information regarding disasters

 

Emergency Preparedness Yamaguchi

[Yamaguchi Prefecture Disaster Prevention & Crisis Management Division]

Provides information in the event of a disaster

 

Yamaguchi Prefecture Road Information

[Yamaguchi Prefecture Road Maintenance Division]

Provides pictures of road conditions in Yamaguchi Prefecture

 

 Japan Meteorological Agency

Provides weather reports, weather warnings and advisories, typhoon, earthquake and tsunami information, and more

 

 

★关于灾害的链接

可有效了解自然灾害,请大家一定活用!

 

山口防灾[山口县防灾危机管理课]

刊登山口县发生灾害时的信息。

 

山口县道路信息道路可视导航[山口县道路整备课]

可通过照片了解山口县道路状况。

 

气象厅

刊登天气预报、气象警报・警戒警报、地震、大雨、海啸、台风等相关信息。

警戒(けいかい)/ Warning / 警戒 / 경계(2018.6.30)

2018年6月30日

【警戒(けいかい)※気(き)を つけて ください

山口県(やまぐちけん)で 雨(あめ)が たくさん 降(ふ)っています。

雨(あめ)が たくさん 降(ふ)ると、山(やま)が 崩(くず)れたり、川(かわ)から 水(みず)が あふれたり することがあります。山(やま)や 川(かわ)の 近(ちか)くに 行(い)かないで ください。

家(いえ)に いると 危(あぶ)ない ときは、市役所(しやくしょ)や 町役場(ちょうやくば)から 避難(ひなん)<逃(に)げること>の お知(し)らせが あります。

大雨(おおあめ)のときに 気(き)をつけることや、避難(ひなん)については、防災(ぼうさい)ハンドブックを 見(み)てください。

山口県(やまぐちけん)の 防災(ぼうさい)ハンドブック

 

【Warning】

In Yamaguchi, it is raining heavily.

When there is heavy rain, mountains can crumble and rivers can overflow. Please do not go near mountains and rivers.

Your City Office or Town Hall will send out an evacuation warning (hinan) to go to a safer place (nigeru koto) when it is dangerous to stay inside your house.

Please look at the Emergency Handbook regarding what to pay attention to when it rains and information about evacuation.

Yamaguchi Prefecture’s Emergency Handbook

 

【警戒】

山口县强降雨较多。

强降雨天气时,可能会导致山体滑坡、河水泛滥。请尽量不要靠近山体和河水。

待在家里有危险时,市政府和町政府将会发布“避难通知”。

强降雨时的注意事项和避难信息,请参考防灾手册。

防灾手册

 

【경계】

야마구치 현에 비가 많이 내리고 있습니다.

비가 많이 오면 산이 무너지거나 강물이 넘치기도 합니다. 산과 강 근처에 가지 않도록 합시다.

집에 있을 때 위험한 상황이 닥친다면, 시청이나 동사무소에서 대피에 관한 소식을 전해드립니다.(긴급재난문자 등)

폭우가 내릴 때 주의해야 할 사항이나 피난 정보에 관한 내용은 방재 핸드북을 참고해주시기 바랍니다.

야마구치 현 방재 핸드북

平成30年度外国人等相談窓口対応研修会を実施しました。

2018年6月29日

6月21日(木)に各団体窓口業務等担当者向けに外国人等相談窓口対応研修会を実施し、行政職員、学校・福祉関係者等の約40名の方にご参加いただきました。

外国人住民の国籍や言語、生活上の問題が多様化しており、その解決にあたっては各窓口の適切な対応と専門機関の連携が欠かせないことから、県国際課と県国際交流協会の共催で初めて実施しました。

兵庫県国際交流協会のスペイン語通訳相談員で社会福祉士である村松紀子さんを講師にお迎えし、「外国人住民の相談を適切な支援につなげるために」と題し、ご講演をいただきました。外国人住民の対応にあたっては、在留資格等の外国人特有の制度や日本人に準じる制度、外国人が抱える特有の壁を理解し、特別扱いをするのではなく「配慮」することを心がけることや、具体的な対応など事例を踏まえながらご教授いただきました。

ワークショップでは、窓口対応等でも有用な外国人に伝わりやすい「やさしい日本語」を用いたグループワークを行いました。

本研修会を契機に、山口県国際交流協会では、今後もこうした定期的な研修会を開催し、関係機関との連携の強化を図って参ります。今後とも、ご理解・ご協力の程どうぞよろしくお願いいたします。

注意(ちゅうい)/ Attention / 注意 / 주의(2018.6.29)

2018年6月29日

【注意(ちゅうい)】

山口県(やまぐちけん)で 雨(あめ)が たくさん 降(ふ)っています。

雨(あめ)が たくさん 降(ふ)ると、山(やま)が 崩(くず)れたり、川(かわ)から 水(みず)が あふれたり することがあります。山(やま)や 川(かわ)の 近(ちか)くに 行(い)かないで ください。

家(いえ)に いると 危(あぶ)ない ときは、市役所(しやくしょ)や 町役場(ちょうやくば)から 避難(ひなん)<逃(に)げること>の お知(し)らせが あります。

大雨(おおあめ)のときに 気(き)をつけることや、避難(ひなん)については、防災(ぼうさい)ハンドブックを 見(み)てください。

山口県(やまぐちけん)の 防災(ぼうさい)ハンドブック

 

【Attention】

In Yamaguchi, it is raining heavily.

When there is heavy rain, mountains can crumble and rivers can overflow. Please do not go near mountains and rivers.

Your City Office or Town Hall will send out an evacuation warning (hinan) to go to a safer place (nigeru koto) when it is dangerous to stay inside your house.

Please look at the Emergency Handbook regarding what to pay attention to when it rains and information about evacuation.

Yamaguchi Prefecture’s Emergency Handbook

 

【注意】

山口县强降雨较多。

强降雨天气时,可能会导致山体滑坡、河水泛滥。请尽量不要靠近山体和河水。

待在家里有危险时,市政府和町政府将会发布“避难通知”。

强降雨时的注意事项和避难信息,请参考防灾手册。

防灾手册

 

[주의]

야마구치 현에 비가 많이 내리고 있습니다.

비가 많이 오면 산이 무너지거나 강물이 넘치기도 합니다. 산과 강 근처에 가지 않도록 합시다.

집에 있을 때 위험한 상황이 닥친다면, 시청이나 동사무소에서 대피에 관한 소식을 전해드립니다.(긴급재난문자 등)

폭우가 내릴 때 주의해야 할 사항이나 피난 정보에 관한 내용은 방재 핸드북을 참고해주시기 바랍니다.

야마구치 현 방재 핸드북