English Information

21st Annual Japanese Speech Contest for Foreigners-A Call for Contestants

July 20, 2010

In order to better understand how Japan (Yamaguchi) is seen from the perspective of a non-native and to help spread information about various countries to the people of Yamaguchi, the Yamaguchi Prefectural Chapter of the United Nations Association of Japan is hosting the 21st Annual Japanese Speech Contest for Foreigners. In addition, this speech contest will help in the development of those who wish to work to spread internationalization and international cooperation, to create a sense of mutual understanding between the people of the prefecture and residents from abroad and to serve as a ground for international exchange.  

Contestants will draw on their observations and thoughts from the workplace, classroom or daily life as residents within the prefecture to answer the question of how their own country differs from Japan (Yamaguchi) in regards to culture, values and practices. Using this material, they will share their opinions and experiences within a speech written in Japanese.

We look forward to your applications!

Details

 

Date and Time: November 13, 2010 (Sat) 13:00 to 16:00

Place: Caliente Yamaguchi (5-1-1, Yuda Onsen, Yamaguchi City)

Requirements: Must be 18 years of age or older, be a foreign resident in Yamaguchi Prefecture, and not have lived in Japan for more than 5 years

Speech Requirements

Theme: “Having Pride in My Country: How My Country Differs from Japan” (sub-topics may be chosen freely)

Time Limit: Less than six minutes, use of manuscript paper optional

Rubric: Content- 60 points, Expressions- 40 points, out of a possible 100 points

Prizes

First Place: Plaque and 30,000 yen

Second Place: Plaque and 20,000 yen

Honorable Mention: (number of recipients to be decided later) certificate and 5,000 yen

All Participants: Speech Contest Memento

 

Application: Send in a written copy of the speech, around 1000 characters, and include titles of any sub-topics, address, name, age, citizenship, job (school name and year), and phone number by fax or by email.

Deadline: October 21, 2010 (Thurs.)

 

 

Contestants:

The Yamaguchi Prefectural Chapter of the United Nations Association of Japan will select 10 contestants from the applicants. The results will be sent to all applicants on October 28, 2010 (Thurs.). Travel expenses can be compensated.

 

Contact Information:

〒753-8501

1-1 Takimachi, Yamaguchi -City

Nihon Kokusai Rengou Kyoukai Yamaguchi-ken Honbu Jimukyoku

(International Division of Yamaguchi Pref Govt Office)

Attn: Sakai, Kubo

Tel: 083-933-2343    Fax: 083-933-2358   Email: al2900@pref.yamaguchi.lg.jp

Website: http://www.unaj-yamaguchi.jpPortuguese

Spanish     Portuguese

Event -Cooking and Cultural Exchange!

June 11, 2010

Date : Saturday, June 26th, 2010   10:00 AM~2:00 PM

Place: Yamaguchi Women’s Educational and Cultural Public Hall

(Caliente Yamaguchi) 2nd Floor, Yudaonsen 5-1-1, Yamaguchi City TEL 083-922-2792

Menu:Participants will cook together in three groups (one group is intended for foreigners) and then eat the food the groups cooked.

» Iranian  Food: Broad bean rice, Skewered  hamburg  steak, and  Salad

» Philippine  Food: Simmered shrimp with coconut  milk, Spring roll of Banana

» Japanese Food (Group for foreigners): temaki-sushi, hand-made noodles, Kinako mochi

What to bring: an apron, a bandanna, a towel

Fee: 300 yen

How to apply: Read the following, and apply by phone or email with the following information. name, age, tel, if you need is to take care of your child/children(Free), please let us know.

35 spots available (First come, first serve basis)

◆Your personal information will only be used for this course.

Send Applications to:

〒753-0074  Chuo 2-5-1, Yamaguchi City(Yamaguchi City Civic Hall Office 2nd Fl.)Yamaguchi City Gender Equality Promotion Center           

TEL /FAX 083-934-28 e-mail:mw3kaku@c-able.ne.jp

Deadline: Sunday, June 20th(We’ll stop taking applications when all spots are taken.)

For those who have difficulties in communicating in Japanese…. 

Contact YIEA at nakae@yiea.or.jp

Sponsor: Yamaguchi City, Yamaguchi City Gender Equality Promotion Network

Beach Cleanup Event in Shimonoseki-Looking for volunteers!

May 27, 2010

Date: Sunday June 6, 2010

■ Time: 8:00 – 10:00

■ Place: Akada Beach, Shimonoseki City, Western Yamaguchi pref.

・ Will not cancel from light rain

・ Things to bring: comfortable clothing that can get dirty, gloves (work gloves, rubber gloves), hat, towel, drinks, etc.

 

1) Participants for the Cleanup Event:  people in the local community, fishery cooperative organizations, students (including children and international), personnel of local governments

The Beach Cleanup Events are collaborative efforts of the Korean and Japanese local governments and citizens.

2) Send Application to: International Division, Yamaguchi Prefectural Government (FAX 083-933-2358)

3) Deadline: June 2nd, 5pm

 

If you have any questions, please send an e-mail to:

 a12900@pref.yamaguchi.lg.jp

Beach Cleanup Event in Nagato-Looking for volunteers!

May 27, 2010

Date: Sunday June 6, 2010

■ Time: 8:30 – 10:30

■ Place: Yuya-Ohama Beach, Nagato City, northern Yamaguchi pref.

・ Will not cancel from light rain

・  Things to bring: comfortable clothing that can get dirty, gloves (work gloves, rubber gloves), hat, towel, drinks, etc.

・ A Display on Spreading Awareness

 

1) Participants for the Cleanup Event:  people in the local community, fishery cooperative organizations, students (including children and international), personnel of local governments

Yuya Ohama beach

The Beach Cleanup Events are collaborative efforts of the Korean and Japanese local governments and citizens.

2) Send Application to: International Division, Yamaguchi Prefectural Government (FAX 083-933-2358)

3) Deadline: June 2nd, 5pm

 

If you have any questions, please send an e-mail to:

 a12900@pref.yamaguchi.lg.jp

Information about Child Allowance in Multiple Languages (Written by CLAIR)

May 12, 2010

We would like to notify you that CLAIR has offered information on Child Allowance in 12 different languages.

For details such as the application deadline and how to get a Child Allowance Authorization Application Form, please contact your local city/town hall.

 

1  A new child allowance can be received in the following situations

 (1) About the new child allowance system

   From April 2010, a child allowance is paid to persons who have registered as residents in Japan or who have completed their alien registration and are raising children who meet the requirements to receive the new child allowance and supporting them with their own income.

   However, people whose residence (visa) status is “short-stay” or “entertainer”, or people who do not have a status of residence do not qualify to receive a child allowance.

 

 (2) Children who meet the requirements to receive the new child allowance

   Children from 0 years old until the age of finishing junior high school (the first March 31 after becoming 15 years old) meet the requirements.

 

 (3) Allowance amount

   \13,000 is paid per month for each child.

   This does not apply only to children living in Japan; it also applies to children living overseas. However, in such circumstances, documents of proof, etc. as stated in 2-(3) are required.

 

 (4) Time and method of payment

   Payment is made three times per year (June, October, and February) in lump sum payments for the 4 months up to the month prior to payment. Payment is made by bank transfer to the account of the person raising the child.

   Regarding the June 2010 allowance payment, since the system began in April, the amount paid on this occasion is for 2 months (April and May).

 

2  People who wish to receive payment of the child allowance must make an application

 (1) An application must be made in order to receive a child allowance payment. Those who wish to receive a child allowance must fill in a 「子ども手当認定請求書」(Kodomo Teate Nintei Shinsei Sho [Child Allowance Authorization Application Form]) and make an application at the application office of their city, ward, town or village. The office will then examine the application. If the application is authorized, the applicant will receive payment of a child allowance

 (However, as of March 31, 2010, people who already receive a child allowance [jido teate] according to the old system and do not have another child who is eligible for the new child allowance [kodomo teate], do not need to make an application. However, they must make a report of present circumstances [genjo todoke] in June.)

 

 (2) Documents etc. to be presented with the “Kodomo Teate Nintei Shinsei Sho” application form when making an application

• Copy of the Alien Registration Certificate (card) of the applicant

• Copy of the Health Insurance Certificate of the applicant (if they subscribe to a health insurance scheme)

• Copy of the bank pass book of the account to which the child allowance is to be transferred to (must be the account of the applicant)

• Other documents may be required if deemed necessary

 

 (3) People who make applications for a child allowance for children living overseas are required provide the following documents and proof of the following items together with the above documents.

• A “Child Allowance: Statement Regarding Custody and Support of Children Residing outside Japan”「日本国外に居住する子どもに係る監護及び生計に関する申立書」(an official format of this form has been prepared)

• A birth certificate issued by an official office (a document which certifies the relationship between the applicant and the child)

• A resident’s certificate issued by an official office (a document that certifies that the child lived together with the applicant who took care of the child before they came to Japan)

• A Japanese translation of the above “Child Allowance: Statement Regarding Custody and Support of Children Residing outside Japan” (information written in the form in a foreign language) as well as other documents done by a third party living in Japan is required.

• A record in the applicant’s passport to show that they have left and reentered Japan more than 2 times a year to meet the child.

• A bank remittance form, etc. to prove that money has been sent at a rate of about once every 4 months for the child’s living and school expenses, etc.

 

 (5) Regarding allowances for the year 2010, if an application is made by September 30, the allowances from April will be received.

 

 (6) Since payment of the allowance for children born after April 1, or people who arrived in Japan after that date, begins with the sum for the month after an application is made, people in such circumstances are asked to make their application as soon as possible after the birth or arriving in Japan.

3  Please Note

Notification procedures are required in the following circumstances

• When there is a change of address (If an applicant [recipient] moves to a different city, ward, town or village, a new Child Allowance application is required at the office for the new address.)

• When the applicant or the child for whom the allowance is being received leaves Japan

• When the applicant (recipient) no longer takes care of the child

• When the applicant (recipient) and child live separately

• When, due to birth or death, the number of children for whom the allowance applies changes

• When the bank account to which the allowance is transferred changes (A new transfer can be made only to the account of the applicant.)

 

 

*The information above can be taken a look at in multiple languages. (Written by CLAIR)

 

Chinese   Korean   Portuguese   Spanish   Tagalog   Thai   Vietnamese

 

Russian    Indonesian   French   German

KCKC YAMAGUCHI&OGORI-Let’s have a cup of coffee, nourish our hearts and enjoy international fellowship!-

March 17, 2010

History:KCKC(Kokusai Coffee Koryu Club) has been ongoing since 1989-nearly 20 years.
Generally participations runs between 5 and 30 people,with an average weekly attendance of 10 to 15.
some members have continued their involvement for many yeras, others have joined recently.

Purpose of KCKC;
KCKC is an informal discussion group involving foreign and Japanese members of the community which any interested person can join.
The purpsoe is to creat cross-cultural undersatnding and foudations of friendly citizenship by sharing viewpoints on topics of human intersets such as friendship,health,family,community building,and the like,as well as topics of current local and global events.
Each person is encouraged to express ideas,experiences,and opinions so that the group as a whole can benifit from a wider perspective.
The language is generally English or Japanese(with some translation done as needed)
Free charge!

KCKC Yamaguchi
Period; 2010,April 14th(Wed) EveryWenesday pm:6:30~8:00
Place: At Coffee Shop Churam (Tel:083-923-6423) next to Nakamura Girls High School,one -minute walk from Yamaguchi station.

KCKC Ogori
Period:2010, April,15th(Thur) Every Thursday pm7:00~8:30
Place ; At Restaurant Sugar (Tell;083-972-1898) it is located near by Koujyou Preschool(behind of Ogori Elemntary School

Main Speakers;American Professors(Yamadai&Kendai)

 Contact: Junichi  kishi(ALC Kiddy CAT)

      E-mail:j-kishi@c-able.ne.jp  HP; http://www.c-able.ne.jp/~-kishi/

      (Home)083-972-1566

      (CELL)090-7505-6744

World Pub Night Live

March 17, 2010

After the success of last year’s British Pub night, we are aiming to go one better this year, with a World Pub Night. Enjoy international beers and snacks, live music, games and much more!

Date/Time: Saturday 27th March 2010   17:30-20:00

Venue:Kitakyushu International Village Cenetr, 2F Conference Room(1-1-1 Hirano, Yahatahigashi)

If you’d like to come, please contatc the Kitakyushu International Village Cenetr with your name, age and contact details by email, telephone or fax!(first come first served basis)

Email:cir-sam@kitaq-koryu.jp Tel:093-662-0055 Fax:093-662-6622

American Language School Hofu are looking for a English teacher

March 10, 2010

We are looking for a English teacher who can work from 6pm to 9pm on
weekdays.
It is possible to work here only once a week.
We will pay you 2500yen per hour.
If you want to know more, please contact us.

American Language School Hofu
Tel:0835-25-4456

Japanese Home Cooking Class

January 10, 2010

“Japanese Home Cooking Class”
Does your child request you to cook Japanese food at home?
Do you like to enjoy Japanese food at home?
Let’s try to cook Japanese food with Japanese friends who are experienced in healthy cook, comfortable with foreigners, etc..

Date: 2010/February 7, Sunday (10:00 to 13:30) open at 09:30.

Venue: Hirakawa Community Hall (Hirakawa Kouminkan)

Menue:
chirashi sushi
steamed “tai” fish
fish soup
a soft round rice cake stuffed with strawberry
vegitable quiche

Fee: 300 JPY per person
Day care service is available if necessary. 300JPY per child

How to apply:
e-mail your name, phone number and e-mail address to aste-aste@hotmail.co.jp
by January 29. 15 spots available. If you need a day care service, please
inform us your child(ren)’s name and age.

Sponsored by: ASTE ASTE -cooperation and partnership with Bangladesh-
Subsidized by: WELFARE AND MEDICAL SERVICE AGENCY (WAM), Japan
Conducted under:Yamaguchi International Exchange Association (YIEA),Yamaguchi

"A" information exchange salon for non-Japanese

December 1, 2009

“A” information exchange salon for non-Japanese

Date:from 1pm to 3 pm the Second Saturday of every month from October to next March
Place:Marifu Yuki Kobe on the Nakadoori St., Iwakuni city

When a foreigner first moves to another country, he/she wants to know how to do with many things, such as learn the language, catch a taxi, ask for directions, buy things when they are shopping, etc. Sometimes they need special services and do not know how to ask for assistance. If they knew where to find this type of information, their time in Japan would be more pleasant and enjoyable.
Here at ISA, we offer advice and assist our members to help make the transition to another foreign country easier. We also have in depth conversations with the opportunity to exchange ideas, which enables our members to give great support. If you want to make friends, we provide information about how and where to meet other foreigners and local people.

Each of us can help make ISA a better organization for you. If you have foreign friends, please tell them about us and suggest joining us. We can help to create a bigger International Circle of Friends.