1. トップページ
  2. YIEAからのお知らせ・イベント
  3. 外国人(がいこくじん)住民(じゅうみん)のための冠婚(かんこん)葬祭(そうさい)マナー講座(こうざ) 参加者(さんかしゃ)募集(ぼしゅう)(9/14)

YIEAからのお知らせ・イベント

外国人(がいこくじん)住民(じゅうみん)のための冠婚(かんこん)葬祭(そうさい)マナー講座(こうざ) 参加者(さんかしゃ)募集(ぼしゅう)(9/14)

  • 公開日:2019年08月09日
  • 講座

日本(にほん)の結婚式(けっこんしき)や葬式(そうしき)のマナーについて、一緒(いっしょ)に学(まな)びませんか?

【日本語(にほんご)】外国人(がいこくじん)住民(じゅうみん)のための冠婚(かんこん)葬祭(そうさい)マナー講座(こうざ)

◆日時(にちじ):2019年(ねん)9月(がつ)14日(にち)(土曜日(どようび)) 1:00PM~4:00PM

◆場所(ばしょ):厚狭(あさ)公民館(こうみんかん) 2階(かい) 第(だい)2研修室(けんしゅうしつ)AB

(山陽(さんよう)小野田市(おのだし)鴨庄(かものしょう)94 厚狭(あさ)地区(ちく)複合(ふくごう)施設(しせつ)内(ない))

◆対象(たいしょう):山口県(やまぐちけん)に住(す)む外国人(がいこくじん)は誰(だれ)でも参加(さんか)できます。

◆講師(こうし):芝﨑(しばさき) 理恵(りえ) 氏(し)

(地域(ちいき)日本語(にほんご)教育(きょういく)コーディネーター(こーでぃねーたー)、小野田(おのだ)日本語(にほんご)教室(きょうしつ) 代表(だいひょう))

◆参加費(さんかひ):無料(むりょう)(お金(かね)はいりません。)

◆定員(ていいん):30名(めい)(先着順(せんちゃくじゅん))

◆通訳(つうやく):英語(えいご)・中国語(ちゅうごくご)・韓国語(かんこくご)・ベトナム語(べとなむご)の通訳(つうやく)がいます。

<申込(もうしこ)み>

①名前(なまえ)(ふりがな) ②住所(じゅうしょ) ③電話番号(でんわばんごう)   ④国籍(こくせき) ⑤Email ⑥希望(きぼう)する言語(げんご)

①~⑥について、9月(がつ)7日(にち)(土曜日(どようび))までに電話(でんわ)・メール(めーる)・FAXで連絡(れんらく)してください。

■申込書・Application・报名表・신청서・Phiếu đăng kí

◆◆◆申込(もうしこ)み・問(と)い合(あ)わせ ◆◆◆

山口県(やまぐちけん)国際交流(こくさいこうりゅう)協会(きょうかい)

〒753-0082 山口市(やまぐちし)水の上町(みずのうえちょう)1-7

TEL:083-925-7353  FAX:083-920-4144  Email:yiea.info@yiea.or.jp

【English】Learn and Experience Wedding and Funeral Etiquette

◆Date September 14th 2019(Saturday)1:00 PM~4:00 PM

◆Place 2nd Floor of Asa Community Center, 2nd Seminar Room

AB (94 Kamonosho, Sanyoonoda, Yamaguchi Inside Sanyonoda-shi Asa Community Center)

◆Target Audience All Foreign Nationals living in Yamaguchi can participate

◆Lecturer Ms. Shibasaki Rie(Representative of Onoda Japanese Language Class)

◆Fee Free

◆Capacity 30 people(First come first serve)

◆Translator There are English, Chinese, Korean, and Vietnamese translators.

◆Registration ①Name(Furigana)②Address ③Phone Number ④Nationality ⑤Email ⑥Language Preference

Please contact us with the above information (①~⑥) by September 7th (Sat) by either Phone, email, or FAX

■申込書・Application・报名表・신청서・Phiếu đăng kí

◆◆◆For questions or To apply◆◆◆

Yamaguchi International Exchange Association(YIEA)

1-7 Mizunoue-cho, Yamaguchi-shi, 753-0082

TEL:083-925-7353 / FAX:083-920-4144

Email:yiea.info@yiea.or.jp / URL:http://www.yiea.or.jp/

 

【汉语】让我们一起来学习日本婚礼和葬礼的基本礼仪吧!

◆时间 2019年9月14日(星期六)下午1点~4点

◆地点 厚狭公民馆 2楼 第2研修室AB(山阳小野田市鸭庄94 厚狭地区复合施设内)

◆対象 居住在山口县的外国人皆可参加。

◆讲师 芝﨑 理恵 女士(小野田日本语教室 代表)

◆参加費 免费

◆名额 30名(先来者优先)

◆翻译 配备英语、汉语、韩语和越南语翻译。

◆报名方法 ①姓名(日语读音) ②住址 ③电话

④国籍 ⑤Email ⑥需要的翻译语种

关于①~⑥请在9月7日(星期六)之前来电话、传真或邮件联系我们

■申込書・Application・报名表・신청서・Phiếu đăng kí

 

한국결혼식과 장례식의 매너를 배우고, 체험 해봐요!

◆일시 2019년9월14日(토요일)1:00PM~4:00PM

◆장소 아사(厚狭) 공민관 2층 제2연구실 AB(산요오노다시 가모노쇼 94 아사지구 복합시설내)

◆대상 야마구치현에 사는 외국인 누구나 참가 가능

◆강사 시바사키 리에(오노다 일본어교실 대표)

◆참가비 무료

◆정원 30명(선착순)

◆통역 영어・중국어・한국어・베트남어 통역 있습니다

◆신청 ①이름(후리가나) ②주소 ③전화번호   ④국적 ⑤Email ⑥희망하는 언어

①~⑥을 작성하여、토요일까지 전화・메일・FAX로 연락해 주십시오.

■申込書・Application・报名表・신청서・Phiếu đăng kí

 

Tiếng ViệtCùng học và trải nghiệm nghi lễ trong đám cưới và đám tang

◆Thời gian Ngày 14 tháng 9 năm 2019 (Thứ bẩy) Buổi chiều từ 1:00 đến 4:00

◆Địa chỉ Phòng thực hành số 2 AB, Tầng 2, Nhà văn hóa

Asa(Tòa nhà phức hợp khu Asa, Số 94 Kamosho, Thành phố Sanyoonoda)

◆Đối tượng Tất cả những người nước ngoài đang sống tại tỉnh Yamaguchi

◆Diễn giả Cô Shibasae Eri ( Người đại diện  Lớp học tiếng Nhật Onoda)

◆Chỉ tiêu 30 người (Ưu tiên người đăng kí trước)

◆Phiên dịch Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng Việt

◆Đăng kí ①Họ tên (Có phiên âm) ②Địa chỉ ③Số điện thoại ④Quốc tịch ⑤Email ⑥Ngôn ngữ mong muốn

Các thông tin ①~⑥ vui lòng liên hệ bằng điện thoại, mail hoặc FAX trước ngày mùng 7 tháng 9 (thứ bẩy)

■申込書・Application・报名表・신청서・Phiếu đăng kí

 


一覧に戻る